V 3-39 Discussion about Tolerance and Capacity of Tolerance 谈包容与包容量

Disclaimer: The translations are not official nor endorsed by 2OR, so please just treat it as a ‘fan-based’ translation. The Buddha-Dharma is profound. No matter how you convey it, it won’t be completely perfect. Because the Buddha-Dharma is an experience, it’s an awakening 【佛法深奥无比,怎么写,都不会是究竟圆满。佛法是一种悟】. Please enjoy, and I hope it serves as a good filler until the official English version comes out.

很多科学家认为,这个世界上很多的事物都是他们创造发明的,比如,电、微生物、细菌等。实际上,科学家只是鉴定已经存在的东西,然后告诉大家。把一些已经存在的东西去告诉人家,所以,他们认为这个世界上科学家能发现这些有形的科学物质和理念,然后按照自己所排例出来的理念去告知世人,实际上他们就是用自己的独见去看世界。他一定说,我今天发现了空气当中有什么什么细菌,你这个不是偏见吗?他以为发现了这点细菌,但谁能知道在空气当中有多少细菌?你知道各种不同的细菌相互结合之后,繁殖出另一种病菌啊?难道你发现了这几种病菌,那就是你的发明吗?这不就叫偏见吗?

Many scientists think that they have created and invented many things in this world such as electricity, microorganisms etc. In reality, all the scientists did was confirm the existence of things that have already existed and inform the public about it. They then publicise their thesis regarding the material substance. But the fact of the matter is that their thesis is but their personal and subjecting view. They will say things like they have discovered that there are so and so microbes that remain in the air. But isn’t that biased? They think that only those microbes reside in the air. But who can be certain about how many different kinds of microbes there are in the air? Maybe after many different mutations over a period, a new kind of microbe would appear. Then when you discover this microbe, you say that you’ve invented it. Isn’t that biased?


就像很多人现在吃药一样,营养师跟他说,吃了这个东西,补钙,牙齿好。有人说,吃了钙伤胃。还有人说,是药三分毒。其实任何物质它是有一个平衡的,它一定要有一个平衡点。很多人不懂,以为吃药一定能把这个病看好。实际上,你把这个药吃完了,你又生出那个病。单单吃药哪个药能吃好啊!靠的是你人心的调节,靠的是你本身身体素质和能量的调节,靠的是你身体的机体和你的体能基础来维持你这个抗生素平衡。

Like how people are taking medicine nowadays. The doctor advises them to take so and so calcium supplement to improve their teeth. But there are others who say that taking calcium would harm their stomach. Some also say that supplements have a degree of toxicity in them. In reality, any kind of substance has an equilibrium point. Many people are ignorant; they think that taking medicine will definitely cure their disease. But when they finish their medicine, they develop another kind of illness. Who simply gets better by taking medicine? It depends on the person’s physical and mental ability to adjust, like the ability of one’s internal organs to keep the various nutrients inside the body within a certain range and maintain it.


所以,任何的偏见,都会给人带来不利,师父为什么要跟你们讲这些,实际上师父跟你们讲的这些,在佛法界来讲,就是,你们认为学一个法门我是对的,犹如以为吃这个药,就能对症下药,我的病就好了。实际上,你这就是偏见。而学佛要海纳百川,心胸要宽阔,学佛的人就是要能吃苦,能够容忍所有的污蔑、诬陷对你所造成的伤害。现在社会有几个人说,我从小到现在没有被人家污蔑过?又有几个人说,我活着从来没被人家污蔑过、诽谤过?

That’s why any kind of bias will put one at a disadvantage. Why does Master expound this to you? It’s because like what the Buddha-Dharma says, people have a tendency to believe that the Dharma door they’re learning from is absolutely right. Like how people think that if they take this medicine which is specialised in treating this disease, they will get better. In truth, this is a bias. One must be open-minded and tolerant when learning and practising Buddhism. They must be able to endure hardships and tolerate all the slander towards them. How many of you can confidently say that you have never been slandered before in your life?


实际上,这个就是叫容量。从物质上讲,容量就是一个CONTAINER,容器,再大的容量,再大的仓库,你能容纳多少啊?但是人的容量,师父可以告诉你们,不是一个仓库,它是包容宇宙万物的。所以,人的气量可以大到什么程度,师父再在前面加一个字,叫“包容量”,包容它的量。在物质上,讲容量;而我们学做人、学做佛,讲的是包容量。一个人能够包容人家犯错误,能够包容人家对你的欺负、诽谤、恶意谩骂,这个人实际上就能包容一切。

The ability to tolerate is indicative of one’s capacity. From a material view, it’s like a container and how much you can contain inside it before you can’t. But a person’s capacity isn’t just limited to a container, but it can also fit the entire universe and everything that resides in it. How great could a person’s capacity of tolerance be? If a person can tolerate other people’s mistakes, and other people’s ill-behaviour and slander towards them, then it means that they can tolerate and contain everything.


你们有几个人被人家骂了之后不生气的?被人家讲了,被人家挑拨之后能不生气吗?气量之小,小得像蚂蚁一样。现在的人,人家讲你一句话,马上脸红了,接下来不反击,不可能的,我一定要报仇,一定要反击,你讲我一句,我要讲你三句。这就叫畜牲行为,因为动物的本能是受到攻击后,一定会反击。因为人都有气量的,尤其是我们学佛的人。因为学佛的人本身就具有圣人的基础和圣人的素质,因为你有这些素质,你才能包容人家。

How many of you won’t get angry when somebody scolds at you? If somebody talks badly about you behind your back or provokes you, can you stay calm? A person’s capacity of tolerance could be as tiny as an ant. People nowadays can’t tolerate a single word of antagonism or opposition. Their face immediately flushes red, and they will look for ways to fight back. “If you say a word about me, I will return the favour threefolds.” That’s the behaviour of an animal. That’s people animals have the instinct to retaliate after being attacked. People, on the contrary, possess a capacity of tolerance (in varying degrees), especially Buddhists. That’s because Buddhists possess an inherent quality and foundations of a sage. It’s because you have these qualities, that’s why you can tolerate others.


你们坐在这里的人都能够包容人家吗?你们听了师父这么多的课,你们以为你们一个个都学好了?被人家讲了,被人家骂了,有些人的反应是马上要报复;有的人是记在心里,有机会就报复;还有的人呢,是用各种不同的语言来搪塞、来解释,这些都是属于气量太小。被人家讲了,没有反应,那才叫有本事呢。脸部都没有表情,笑嘻嘻的,而且要在心里真正地原谅他,不把他这些不好的品行往心里去,那才叫圣人。

Can you tolerate others? You’ve listened to many of Master’s lectures already, do you think every one of you can practise what you’ve learnt? Some of you will immediately retaliate or think of having revenge after you’ve been scolded or criticised. While some will try to make different excuses to deflect the blame or accusations. These people have a very small capacity of tolerance. If you can stay indifferent even when others badmouth you, then that’s something to compliment about. Your face shouldn’t have any expression and remain smilingly, and you must truly forgive them and not withhold their faults within your mind. That is a true sage.


有的人被人家讲了,马上怒发冲冠,拍桌子,马上吵架;有的人被人家讲了之后,脸红脖子粗,什么都讲不出来,心里气得不得了;有的人当时笑笑,马上冷言冷语就上去了;有的人当时回答不出,记在心里,等找到机会就报复你;还有人,被人家诽谤,被人家骂的时候,没有办法,只有笑嘻嘻地 ,“我没有这么说,”拼命地解释。所有这一切都是因为心胸不够宽大。

Some people immediately throw a fit of rage, slams the table and shout at others when somebody badmouths them. Some people’s face flushes red immediately and gets so angry that they’re unable to speak. Some will smile but then make sarcastic remarks on the person. Some may not be able to respond at the time, but they will keep this to heart and will wait for a chance to take revenge. Some may have no choice but to face people’s slander and accusations, and so they try to make excuses and deflect. All of this happens because they aren’t tolerant enough.


你们讲菩萨,菩萨会理你们吗?心胸狭隘能够学好佛吗?师父不是要讲你们,要讲到你们不想来,连师父也不能包容,自己家里的人也不能够包容,你还能包容谁啊?还学什么佛啊?自己的母亲讲一点话不能包容,自己的孩子讲错话也不能包容,你还能包容人家佛友吗?学佛真的是不容易,所以菩萨讲了一句话,我们学佛,忍辱精进比苦修行还要难,功德还要大。就算你做了很多功德,你还不如忍辱精进,因为忍辱是最难最难的。

When you speak ill about the Bodhisattvas, would they care about it? If you are narrow-minded, could you learn and practise Buddhism well? Master doesn’t want to criticise you. If he does, then you won’t come anymore. If you can’t even tolerate Master or your own family members, then who can you tolerate? How could you learn Buddhism? If you can’t even tolerate a word from your mother, or if you can’t tolerate your child’s mistake, could you tolerate other fellow Buddhists? Practising Buddhism is not an easy task. That’s why the Bodhisattvas expound that forbearance and diligence is even more difficult than asceticism. The merit-virtues accumulated from it is greater. Even if you have performed a lot of meritorious deeds, it’s still inferior to forbearance and diligence. That’s because forbearance is the most difficult thing to do.


精进容易,忍辱难啊。你被人家讲了,要能不发脾气。过去师父的徒弟当中,师父一看到他做错事情了,考验他,马上把他负责的工作撤了,他马上就开始捣乱了,马上就开始不配合工作了。你们以为师父不知道啊?实际上这是对他的考验。如果你好好地精进修行,师父很快会让你做更多的功德。当然有很多的人就是不能够控制自己,因为你把我这个职位撤了,你不让我去负责某一项工作了,我心里就难过,我就给你小鞋穿。那么,对不起,最后小鞋都没有,让你光脚给我走出去。

Diligence is easy; forbearance is difficult. When you get badmouthed, you must not get angry. In the past, whenever Master sees one of his disciples make a mistake, he would test them by removing them from their current work. They would then immediately start to cause trouble and not cooperate. Do you think that Master doesn’t know about it? This is to test them. If they diligently cultivate properly, Master would then quickly give then more meritorious deeds to do. Of course, because many of them aren’t able to control themselves. They have thoughts like, “Since you have removed me from my current job, I’m upset, so I’m going to make it hard for you.” Sorry, but you will have to leave.


做人学佛哪有这么容易啊!如果这么容易的话,大家都上天了。这么容易的话,你们就不会做这么多的噩梦啦。这么容易的话,你们的祖宗、你们过世的亲人就不会来找你们了。你有本事就给自己修的干干净净的,有多少人做梦,做到自己走的时候,他往天上飘,看到自己的身体飘不上去,他在意识当中非常清楚,他说,我身体太重了。

When was being a morally-upright person or practising Buddhism easy? If it were that easy, then everybody would go to heaven. If it were that easy, then you wouldn’t experience so many nightmares, nor would your deceased relatives come to find you. If you’re capable, then try cultivating yourself to become very pure. How many people are there who can dream about drifting into the sky while their body stays on earth? They are consciously aware that their body is too heavy.


实际上,他所指的这个身体是没有肉体的灵体,而这个灵体本身有份量,你的灵体当中,孽障、灵性越多,缠得越多,你越升不上去。你们都看过阿波罗上月球吗?人在月球上走路,不都是飘起来的吗?为什么在天上越高,人越失重啊?实际上就是在天上。天上飘来飘去就是这种感觉,你们明白吗?报纸登出来了,一架美国专机,是专门为了世界末日时给美国总统在天上办公的专机,就是说,美国科学家和很多科学家已经证实了这个地球一定会有大灾难。但是他们不能够讲。

In reality, what they saw wasn’t their soulless mortal body, but it's their soul itself. The soul has a weight to it. It contains the negative karma and any other foreign spirits that are clinging on to it, which makes it heavy and unable to ascend. Have you watched the video of Apollo landing on the moon? When people walk on the moon, don’t they seem to be drifting? The higher you go in heaven, the less weight you have. Drifting in heaven is actually the same sensation, do you understand? It had been published before in a news article that there was a special plane made for US president so that when the world ends, they can still work in the sky. In other words, American scientists and many other scientists have already known that Earth will one day face a great calamity. But they can’t make this public.


就像师父现在知道很多事情,师父不能讲,只能够着急一样。师父看着你们一个个就这样不精进,师父真的是难过啊!因为到时候吃苦的是你们,而不是师父。就像父母亲跟孩子讲话一样,叫你们不要这样,不要那样,孩子就是不听,到最后吃苦的时候就是他本人。自古以来有多少女孩子找男朋友的时候,爸爸妈妈说不好,可这孩子非要嫁他,嫁他后最后的结果是什么呢,就是哭着回来,还带个孩子。

Just like how Master knows about a lot of things, but he can’t reveal it. So he’s only left to be anxious about it. When he sees every one of you is slacking, he becomes very upset. Because when the time comes, you’re the one who will suffer, not him. Just like how parents keep telling their children not to do this and that, but they don’t listen. In the end, it’s the child who suffers. From antiquity to the present, when many young girls are dating somebody they love, their parents tell them not to be with that guy. Yet they still insist and got married. In the end, the girl comes back home crying while holding to her child.


你会看人,还是父母亲会看人?你的智商在谈恋爱的时候低到零点了,你知道什么叫未来?什么叫生活?你什么都不懂,你就乱嫁。嫁到后来是害你自己,并不是说害了你的父母亲。那就是为什么现在全世界的离婚率都这么高了。想想看,现在人跟人真的是恶缘相报,冤冤相报。这种夫妻关系,根本不是来结善缘的,实际上就是因为上辈子你欠我,我欠他,这辈子继续还债。

Who’s more observant? You or your parents? When you are dating, your intelligence goes out the window, how can you know what future awaits you? What kind of life awaits you? While knowing nothing, you recklessly marry. Then, in the end, you ruin yourself, not your parents. That is why currently, the divorce rate is so high globally. Think about it; negative karmic affinities are what brings people together seemingly now. That kind of marital relationship didn’t form out of wholesome karmic affinity. In reality, it’s a relationship where one party owed the other karmically in the previous life, and so they must continue to repay their karmic debts in the present life.


我们要把偏见去掉,不能认为我们本身在这个世界上是从无到有的,因为这个世界本来就有我们人类所认知和拥有一切,而我们只不过是发现它而已。在这个世界当中,什么物质都有,只是你发现的早与晚。今天科学家发现了治疗糖尿病、癌症的药物,那么,在六十年代的时候你没有发现,它就没有了吗?有。

We must get rid of our bias. We mustn’t think that we are the ones who created something out of nothing. That’s because our world is something that was made out of the collective consciousness and awareness of the known. And all we’ve done is discover the unknown and made it known. In this world, everything already exists; it’s only a matter of time when a specific substance is discovered. For example, scientists in recent years have discovered medicine that could treat diabetes and cancer. Then in the 1960s, when the medicine was not discovered yet, does it mean it didn’t exist at the time?


有。因为你没有发现,你就治疗不好你的病。今天有这么好的法门,送到我们家门口,你再不珍惜,你还说,没有发现末法时期这么好的法门,那不就跟有的科学家说,我没有发现的东西它就不存在是一样的偏理吗?为什么科学家总是否定自己曾经发现的科学依据呢?他先说这个事情发现了,怎样怎样好,过一阵子,他又否定他的观点,做出另外一个假设呢?因为这个物质世界本身就是拥有平衡的。

It existed at the time, but it’s just that it wasn’t discovered. So it wasn’t able to treat your disease. Now, such an amazing Dharma door has appeared right at your doorstep, yet you don’t cherish it and say things like, “It’s not yet proven that it’s a good Dharma door in the age of Dharma decline.” Doesn’t that sound like if a scientist said, “If I didn’t discover something, then it doesn’t exist.” Doesn’t that rationale sound wrong? Why do some scientists revoke their previous discovery or dissertation and put forward a different hypothesis? That’s because the states of equilibrium are always changing when new things arise in the material world.

21 views

©2018 by 4Sage. Proudly created with Wix.com