V 11-25 The Three Dharma Seals; Awareness of the Nature of Emptiness 三法印 知空性

Disclaimer: The translations are not official nor endorsed by 2OR, so please just treat it as a ‘fan-based’ translation. The Buddha-Dharma is profound. No matter how you convey it, it won’t be completely perfect. Because the Buddha-Dharma is an experience, it’s an awakening 【佛法深奥无比,怎么写,都不会是究竟圆满。佛法是一种悟】. Please enjoy, and I hope it serves as a good filler until the official English version comes out.

我们做人不能去求,要想到:“我一时得到了,我也会失去。”就是你不想失去,也会失去,有时你不想去得到它,你却会得到。人生就是这样的。人跟人是不是这样?谈恋爱的时候,你盯着这个女朋友说:“你嫁给我吧。”那个女的不理睬你,等你三四天不去理睬她了,她心里就难过了,会主动来找你,她也不想失去,不就是这样的吗?以人的痛苦之点就是整天不想失去,那样就会更苦。因为人不想失去,想抓住这个世间的一切而不让它失去,包括我们这个色身,不想让自己老,其实这个人就是有幻想症。很多演员已经老成那样了,天天打羊胎素、敷面膜,你能坚持到几岁?八十岁的时候,你还能看成像三十岁左右吗?那是不可能的。就算这张脸看起来像三十岁,但是骨头呱啦呱啦地响,手伸出来一看就是很老的样子,所以说这种事情不要去掩饰。要懂得,我们活在成住坏空当中,我们不要执著在人间暂时拥有的东西,因为那些东西都是因缘具足而成的,是因果,都是临时的。

We mustn’t keep developing desires. We must think about that even if we get what we want, we will eventually lose it. Even if you don’t want to lose it, you will eventually lose it. Sometimes if you don’t want it, you actually get it. Life is like that. Isn’t that the same in relationships? When you are dating, you would be focused on your girlfriend or boyfriend and say to them, “Please marry me.” At that moment, perhaps they won’t pay attention to you. But if you don’t pay attention to them for three or four days, they would start to get upset and contact you first. They also don’t want to lose you. Isn’t it like that? People suffer because they constantly don’t want to lose what they have, so they try to grasp everything. That includes their physical form, such as not wanting to grow old. In reality, it is delusional. Many actors are already very old, but they still take botox or put on face masks. How long could they stay that way? When you’re eighty-years old, could you return to the way you looked when you were thirty? It’s impossible. Even if we assume that you can, your bones would be fragile, and when you extend your arm, your hands look like it belongs to an elderly person. These are things you can’t cover up. You must know that we are living in a realm where everything exists within a cycle of birth, existence, decay and emptiness. So we mustn’t be attached to temporary things. These things only exist because there’s sufficient karmic affinity.


缘起就会缘灭。缘分生出就会缘分没有了,这只是时间问题,人只要生出到这个世界,就会失去这个世界。所以,不要嫉妒未曾拥有的东西,那也是因缘。你没有得到的事情多得很,你们哪一个人在死之前敢说“全世界我都去旅游过了”?西非你去了没有?说不定其他国家你都去过了,可是西非不一定去过。所以,得不到就是因缘不具足,具足缘分就要看开、想通、想明白,这个不是我的,为什么我去要啊?

Karmic affinities develop and will eventually cease; it is only a matter of time. As a person is born in this world, they will also lose this world. That’s why don’t be envious of the things you don’t possess; it’s all karmic affinity. There is plenty of things that you don’t have, is there any one of you who could proudly say that you’ve travelled to all the countries in the world before you die? Have you been to Western Africa? You may have been to other countries, but you may not have been to Western Africa. That’s why, when you don’t have something, it means that your karmic affinity isn’t sufficient for you to have it. If so, then you should be open-minded and think about things clearly. It doesn’t belong to you, so why must you insist on having it?


世界上的一切如流水浮云一样,一会儿就变了,一会儿就没有了。想一想,再过几年,奥巴马就要下台了,结束了,对不对?现在做总统又怎么样?想一想我们澳大利亚和平统一促进会的会长,跟台长感情那么好,台长做他的副会长那么多年,现在已经失去他,心中也不是滋味啊。那是为国家、为人民做出巨大贡献的一个人。师父跟他讲过,一定要当心身体。如果他还能再活几年的话,他还能为国家做更多的贡献。我们说有就有,说无即无,我们要明理学佛,要懂得这个智慧,我们才会随缘随顺。一个人一定要随着缘分,顺理成章地去做事情,对不对?如果水都流下了,你非要硬顶着逆流而上,你这条船永远开不到目的地,所以一定要随缘。

Everything in this world is like fleeting clouds. Things can suddenly change and suddenly disappear. Think about it, Obama will step down from office in a few years, and it’s over, isn’t that right? Even if you’re the president now, so what? Think about the chairman of the Australian Council for the promotion of peaceful national reunification of China (ACPPRC); he had a good relationship with Master. Master was his vice chairman for many years, but he is gone now, and Master feels bad. He is somebody who contributed a great deal towards the country and its citizens. Master had advised him to be wary of his health before. If he could still live for a few more years, he could’ve contributed even more to the country. If we say that something exists, then it exists. If we say that it doesn’t, then it doesn’t. We must be understanding and learn from Buddhism. We must understand this wisdom in order to act in accordance with karmic conditions and go with the flow. When one acts in accordance with the karmic conditions, then everything goes smoothly, is that right? If you’re sailing against the current, then your ship will never reach its destination. So you must go with the flow.


空性,就是在理解人间的一切皆为空的基础上,才是空性。因为这个世界上的一切都是空的,连你的人也是空的。这个世界上没有一样东西是能够永远存在的,对不对?成住坏空啊。现在这个房子,几百年、一千年之后还会有吗?没有了。像你们现在坐的这些椅子,几百年之后这些椅子到哪里去了?不知道被扔到哪个垃圾桶去了,对不对?就是你们面前的这盆鲜花,一个星期之后它到哪里去了?空了啊。这个世界上的一切都是空的,所以人也是空的。人因为有本性,它就是空性。

When one has the basic understanding that everything in the Human Realm is empty, then you could see that everything is empty-natured. Even you are empty. There is nothing in this world that lasts forever, is that right? Everything exists in a cycle of birth, existence, decay and emptiness. If you look at your house, would it still exist in a few hundred or a few thousand years? No. What about the chair that you’re currently sitting on? Would it still be there after a few hundred years? It would’ve been tossed like trash by then, is that right? What about the pot of flowers in your room, where will it go in a week’s time? It’s empty. Everything in this world is empty; that’s why even people are empty. Everybody possesses an inherent nature, and that nature is emptiness.


人间既然一切皆为空,这个世界上既然一切都会变成空的,不就是“一切皆空”吗?也就是说,在这个人间,一切物质都会变空。而超自然的意识,那是存在的。想一想,睡觉做梦的时候,你的身体是完全不动的,是静止的状态,那么为什么你的思维可以走到东、走到西,可以受苦、可以享受呢?这就是超自然的意识的存在。以,当一个人已经修到一定的程度,境界达到一定的悟性之后,你对人的本性的认识就会提高,你会懂得,人的肉身、所有的物质皆为空性。这个时候,你才是一个真正的开悟之人。

Since everything in this world is empty, everything will eventually turn into emptiness. In other words, everything material will become empty. In contrast, the supernatural consciousness will remain in existence. Think about it; when you’re asleep and dreaming, your body doesn’t move and remains still. But how come your thoughts can still move and run about, feel pain or joy? That’s because of your supernatural consciousness. That’s why when one has cultivated to a certain level, and their level of spirituality has reached a certain level of enlightenment, you will gain a greater understanding of a person’s inherent nature. You will understand that the person’s physical body and everything material is empty-natured. When that comes, then you become a truly enlightened person.


想一想,如果一个人看穿了,他会为一句话难过吗?如果这个人真的看穿这个世界,他还会为跟人家争几十块钱、几百块钱难过吗?所以,我们不要去为得到一个名、一个利而争斗。就像很多社团里的人,为了当一个会长,争得你死我活。你当几年会长又怎么样呢?一切在人间都是空的。师父经常讲的那个凯撒大帝,征服欧洲、亚洲、非洲,最后死的时候跟下面的人说,把他的两只手放在棺材外面,让全世界那些自认为和他一样能征服世界的人看一看,凯撒大帝走的时候也是两手空空啊。

What does that mean? If a person is truly enlightened and could see through the nature of all things, would they get upset from a single word? Would they still try to fight with others for the sake of ten dollars or a few hundred dollars or get upset about it? That’s why we mustn’t fight for fame or gains. Just like in many different societies, people constantly embroil themselves in conflict for the sake of being the chairman. So what if you’re the chairman for a few years? Everything in the Human Realm is empty. Master regularly tells the story of Alexander the Great, who conquered ancient Europe, Asia and Africa. In his last moments, he wished that both his hands be kept dangling out of his coffin. His gesture was to serve as a message to others who wanted to conquer the world like him that when they die, they will still leave empty-handed.


开悟之人的心是没有限制的。一个人一旦开悟,他的心是无限地广大,他不会纠结于人间的一分一厘、一句话、一个难过的事情,他是无止境、无有别、无有际,他是心胸宽大的人,所以说“宰相肚里能撑船”。弥勒佛笑天笑地,笑天下可笑之人,想一想,有多少人为了一句话气得半死?有多少人为了几块钱难过半天?我们小时候丢掉一点钱,我们会难过半天的,现在你们丢掉几块钱也不会难过。

The minds of awakened people are not restricted. Once they are awakened, their mind will expand limitlessly. They won’t be concerned with any petty matters or be burdened by any unpleasant experiences. They have no limits; they are incredibly broad-minded. That’s why there’s a Chinese saying called ‘A prime minister’s mind is big enough to contain a boat’. Maitreya Buddha laughs at the heavens and the earth and at those who are laughable. Think about it: how many people get flustered by a single word? And how many people get upset throughout the day because of a few dollars? When we lost a few dollars when we were young, we would get upset for a period. Now, if you lost a few dollars, you won’t get upset.


要懂得,我们对任何人、任何事情要无罣碍,要懂得“诸行无常、诸法无我、涅槃寂静”,这是“三法印”。师父跟你们讲的佛法都是用白话讲给你们听的,这样的话,你们就会懂得,原来师父刚才讲的就是“诸行无常”,这个世界一切的东西都是无常的。“诸法无我”,就是所有我在人间做的事情都不是我的,因为我最后不知道到哪里去。你生出来的时候,要是不给你取个名字,你都不知道自己是谁啊。死掉后你又是谁?看看那些墓碑上的名字,师父问你们,你们还记得自己的祖爷爷叫什么名字吗?你们还记得自己的爷爷奶奶的名字吗?好了,现在明白了吧?懂得这些东西,无有我的实体,也就是说,没有我,因为我到人间来就是借了一个名字、借了一个肉身在人间活啊,活到最后,把这个借来的身体还给了地球,把名字也还给了地球,最后走了,一样东西都没有,只有这个灵魂可以走掉,这就是“诸法无我”。“涅槃寂静”,就是静下来,没有了。“涅槃”是什么?智慧拥有,慢慢走掉。

You must understand that we might not be mentally hindered by anything and anybody. You must keep it to memory that ‘all phenomena are impermanent, all Dharma is non-self, nirvana is tranquil silence’. That is the ‘Three Dharma Seals’ or the ‘Three Universal Truths’. The Buddha-Dharma that Master teaches is explained in plain terms so that you could understand. So everything Master talked about was that ‘all phenomena are impermanent’, everything in this world is impermanent. ‘All Dharma is non-self’ means that all the things we do in the Human Realm are not done by the ‘self’ or ‘self-identity’ because when we die, we don’t know where we would go. When you were born, if nobody gave you a name, then you won’t even know who you are. After you do, who are you then? When you look at the names engraved on the tombstones, Master asks you, di you still remember your great grandfather’s name? Do you still remember your grandfather and grandmother’s name? Ok, now do you understand? Once you understand these things, then you will realise there is no entity of self. In other words, there is no self because after we came to this world, we borrowed a name and borrowed a physical body to live. After we have lived out our lives, we would have to return our name and body that we borrowed back to Earth. When we leave, we leave with nothing, and only our spirit can leave. Thus ‘all Dharma is non-self’. ‘Nirvana is tranquil silence’, it means that everything is tranquil; there’s nothing. What is nirvana? It means possessing wisdom and quietly leaving.


在世间一切有为无为的诸法当中,无有我之实体。无有我的实体即无我,何来你啊?我们今天所有学佛学法的人,没有我,你只要没有自己,你就是没有自己。师父问你们,如果你今天没有这个肉体,你是谁?你在哪里?何来你呢?所以要想通,世间一切法无时无刻不在生住异灭中。生出来,开始长大,住在这个世界当中,“异”就是开始变化,最后灭度,结束了,就是这些事情。所以,过去有的,现在起了异变,那就是“异”。一个人常住在世间,身体会起变化,越来越老,身体不好,越来越难过,将来终究会归于灭度,要走掉的。所以,在这个世界上,没有一个人能活得超过一百五十岁的。如果你们现在说这个人一百五十岁的话,这个人如果从清朝一直活到现在,他就应该关在某个房间里,让大家买票参观了,那是怪物。人其实是很痛苦的,只要你今天生出来了,你就必须面对最后死亡的这个痛苦。我们不会死吗?肯定要死的。难过吗?难过。死是最痛苦的事情。所以学佛懂无常,现在就要活在未来的境界中。

In every conditioned and unconditioned Dharma in this world, there is no real form of self. The absence of a real form of self is ‘non-self’, so what are you? Master asks you, if you lose your physical body, then who are you? Where are you? What makes you ‘you’? That’s why you must realise that all Dharmas in this world is constantly in a cycle of birth, existence, change and cessation. When somebody is born and grows up, they exist in this world. Then a change happens, and then eventually, their life ceases. It’s just like that. When a person lives, their body undergoes gradual changes, and they get older, and their health deteriorates. They become to get more depressed, and eventually, their life will end. Nobody could live over 150 years in this world. If there was, then it means they were born and lived through historical events. People would cage them up and let others observe them as if looking at a monster. People are actually in a lot of pain. As long as you were born, then you must face the suffering of death. Can we not die? Of course, we’ll die. Are you upset about it? Yes. Death is the most painful thing. That’s why those who learn Buddhism knows about impermanence. So we must now start to live with the level of spirituality of the future.

21 views0 comments

©2018 by 4Sage. Proudly created with Wix.com