Disclaimer: My translations are not official nor endorsed by 2OR, so please just treat it as a ‘fan-based’ translation. Please enjoy, and I hope it serves as a good filler until the official English version comes out.
问：2019 年 1 月 13 日，释迦牟尼佛成道日，当天凌 晨 12 时，弟子眼见房间上空金光万丈，不久意识陷入昏 睡状态。魂体被阵阵金光笼罩，半空中斗战胜佛与韦陀菩萨接住弟子魂体，用意念告诉弟子今天奉佛陀旨意护 送童子前往西方极乐世界参与佛国盛会。
On the 13th of January 2019 at Gautama Buddha’s Enlightenment Day at midnight, I saw a stream of gold light suddenly appearing in the air inside my bedroom as I was lying in bed. Not long after, I started to lose my consciousness and started to enter into a deep sleep. My spirit was enveloped layer upon layer of golden light, and I saw Victorious-Strife Buddha and Skanda Bodhisattva. They reached out and grabbed my spiritual body, and told me telepathically that they were under the orders of Gautama Buddha to take me to the Western Pure Land to attend their grand event.
极速穿过宇宙星空无数星系与佛国净土，终于来到 西方极乐世界的入口处，金刚护法现形询问后就让弟子 进入西方极乐世界。菩萨把弟子护送到极乐世界的中间 觐见诸佛菩萨。弟子向十方三世一切诸佛菩萨请礼后立 在观世音菩萨座下听法。在观世音菩萨本尊的莲花座前， 弟子好像微尘那么细小。今天的西方极乐世界充满法乐， 诸佛菩萨都随喜赞叹佛陀于娑婆国土弘法时不可思议功 德。
In lightspeed, we travelled through the universe to the Pure Lands, and finally, we arrived at the entrance to the Western Pure Land. The Dharma Protectors appeared and asked us a few questions as usual. Afterwards, they permitted us to enter the Western Pure Land. I was then escorted to the centre of the Western Pure Land by the Bodhisattvas. I paid my respects to all the Great Buddhas and Bodhisattvas, and then I walked closer to Guan Yin Bodhisattva and sat down to listen to the Dharma. In front of Guan Yin Bodhisattva’s Divine lotus, I felt like I’m as small as a dust particle. That day, the entire Western Pure Land was celebrating, all the Buddhas and Bodhisattvas were complimenting Guatama Buddha’s meritorious achievements in propagating the Dharma in the Saha world.
阿弥陀佛：“可知观音悲愿？” 童子：“曾于佛学网上听闻观世音菩萨十二大愿。” 阿弥陀佛：“接往净土乃观世音菩萨本愿，心灵法 门依止观世音菩萨十二大愿而成。尔等西方诸佛盼普天 佛子回归佛国，共享盛会。” 释迦牟尼佛：“释迦二字何解？” 童子：“仁慈。” 释迦牟尼佛：“我佛法义中，无仁无慈皆不能圆佛之道。”
Amitabha said, “Do you know of Guan Yin Bodhisattva’s merciful vows?” I replied, “I have once heard about it online about Guan Yin Bodhisattva’s twelve Great Vows.” Amitabha said, “To guide others to the Pure Lands is one of Guan Yin Bodhisattva’s vows. Guan Yin Citta was created out of the twelve Great Vows she made. All of us Buddhas in the Western Pure Land wish that all Buddhists under the heavens could return to the Buddhist Pure Lands, and enjoy this grand event.” Gautama Buddha said, “Do you know what ‘Sakya’ meant in my other Holy Name ‘Sakyamuni Buddha’?” I replied, “It means benevolence and compassion.” Gautama Buddha said, “In the Buddha-Dharma, there is a principle that those who lack benevolence and compassion will not be able to perfect the Way of Buddhism.”
文殊菩萨：“《白话佛法》乃佛之经典集合而成， 也是诸佛菩萨法义所在，佛子要好生用心领悟才是。” 普贤菩萨：“观音怜悯天下苍生，特派你师父下界 广传佛法经典奥义。普天佛子莫要辜负观音心愿，真正 行佛之愿者又有几人？” 金刚护法：“普天佛子违愿犯戒者好生忏悔，我佛 已大开慈悲之门，不要不知醒悟。金刚律法严惩不手软！” 阿难尊者：“我于佛在世时，座前听法毕恭毕敬， 唯恐怠慢。卢军宏台长诸位弟子，可知佛法难闻、明师 难遇？”
Manjushri Bodhisattva said, “The book ‘Buddhism in Plain Terms’ is the embodiment of all Buddhist scriptures and classics. It also contains the profound teachings of the Dharma expounded by the Buddhas and Bodhisattvas. Buddhists must use their heart to feel and comprehend it.” Samantabhandra Bodhisattva said, “Guan Yin Bodhisattva pities all sentient beings under the heavens, and especially dispatched your Master to descend to propagate the profound teachings of the Buddha-Dharma. Buddhists under the heavens must not disappoint Guan Yin Bodhisattva’s wish. How many proper Buddhists are there who do what they vow and preach?” A Dharma Protector said, “All Buddhists under the heaven who break their vows or precepts must properly repent. The Buddhas have already opened their doors of compassion and forgiveness. One mustn’t keep deluding themselves. The laws of the Dharma are extremely strict towards all wrongdoings!” Ananda said, “When Gautama Buddha and I were in the human realm, I would be reverent and respectful when listening to the Dharma, and fearful of procrastinating. Those who are disciples of Master Jun Hong Lu, do you know that the Buddha-Dharma is difficult to encounter, and a great master is also difficult to encounter?”
地藏王菩萨：“娑婆末法出现如此孽子（弟子诽谤）， 可真令西方极乐诸佛悲叹，地狱惩戒也是观音不忍见之， 才令童子下冥界护持佛法，匡扶正道。” 观世音菩萨：“汝好生护法，不可懈怠。” 师父：“承蒙诸佛菩萨怜慈，这孩子没出息。” 观世音菩萨：“好好教导即可。” 弟子惭愧礼拜诸佛菩萨，不久，一条金凤凰带弟子 前往心灵净土念佛。 感恩师父。 弟子 2019-01-13
Ksitigarbha Bodhisattva said, “For the Age of Dharma Decline to produce such insolent children (Disciples who slander and defame), it really fills us Buddhas and Bodhisattvas in the Western Pure Land with pity. The punishments and executions that take place in hell are things that Guan Yin Bodhisattva does not wish to see. Thus you were appointed to journey to the Underworld to preserve the Buddha-Dharma, and uphold the right Way.” Guan Yin Bodhisattva said, “You must properly preserve the Dharma and not slack.” Master said, “We are thankful to receive the Buddha and Bodhisattvas’ mercy; this child is still not worthy.” Guan Yin Bodhisattva replied, “Just properly teach and guide her, and it’ll be fine.” Embarrassed, I bowed before the Buddhas and Bodhisattvas and said my farewells. Not long after, a golden phoenix took me to the Guan Yin Citta Pure Land, and I recited Buddhist scriptures there. Deep gratitude to Master.
13th of January 2019
答：每个师父有每个师父的性格，你们的师父就是 这个性格，在菩萨面前还要说她没出息。天上的菩萨真 的很慈悲，就像我们人一样，慈悲的人在一起，每个人 就会讲一句话，每个人都会教导一句、提醒一句，实际上应该好好修，给大家更多的启迪。从很多佛法的经典 上都可以看到菩萨是怎么慈悲的。里面有一句话说“释 迦是什么意思”，你们现在知道了吧？就是仁慈。
Every master has a unique personality. Your master has this personality, in front of the Bodhisattvas, I said that she was not worthy. The Bodhisattvas are really compassionate, just like us. When compassionate people are together, they will offer positive words, guidance, and reminders to each other. One should properly cultivate and help more people become enlightened. In many Buddhist classical scriptures, you could see how compassionate Bodhisattvas are. Now, do you know what ‘Sakya’ means? It means benevolence and compassion.