Disclaimer: The translations are not official nor endorsed by 2OR, so please just treat it as a ‘fan-based’ translation. The Buddha-Dharma is profound. No matter how you convey it, it won’t be completely perfect. Because the Buddha-Dharma is an experience, it’s an awakening 【佛法深奥无比,怎么写,都不会是究竟圆满。佛法是一种悟】. Please enjoy, and I hope it serves as a good filler until the official English version comes out.
在上一篇文章里曾提到过共业,共业就是很多人一同种下恶因后产生的恶报。最好的例子就是现在还在酝酿和广泛讨论的温室效应。我们不能说某一个具体的人要对此负责,基本上我们大多数人都有一部分责任。恶因已经种下,如汽车的尾气,工业废气,过度开采森林资源等等,都是这个大因果中的因,同样根据因果定律和天理,恶果会自动排列并在未来的某时报应出来。
In the last chapter, I mentioned collective karma, which is a karmic consequence that is brought forth by the cumulative bad deeds of many individuals. The best example is the ongoing greenhouse effect that’s still widely discussed; we are unable to hold a specific person accountable because we all play a part in it. The seeds of bad karma that were sowed, like emission of exhaust fumes from automobiles and industrial pollution, excessive deforestation and so on, are all part of the causes that attribute to the creation of even greater negative karma. Similarly, in accordance with the law of cause and effect and heavenly principles, the negative karma will be automatically arranged and scheduled for its retribution in the future.
恶因种下后,也不是就此潜伏下来,不产生影响,而是对地理和天时都产生影响,逐渐积累,直到报应时刻来临就爆发出来。就像目前大家都已经注意到了温室效应带来的变化,气温升高,天气剧烈变化,冰川融化,臭氧层漏洞等等,就是恶因在积累。至于恶果可以预见的就是海平面上升,陆地减少,海边城市被淹没,人类的损失将不可预计。
Once the seeds of negative karma are sowed, they will not simply remain dormant and not cause any effects. Instead, they can affect the weather and geography and will continue to accumulate until the fruition of retribution. Just as all of you have noticed the changes brought about by the greenhouse effect, such as a rise in global temperatures, drastic changes in weather, melting of the glaciers, holes in the ozone layer and so on, these are all caused by the cumulation of bad deeds. The foreseeable resultant karmic consequences are rising sea levels, reduction in the land, submergence of cities by the seaside, and many more unpredictable losses to humanity.
在这种大规模的天灾发生的时候,恶的果报会影响哪些人呢?是不是在天灾中遇难的人都是在命中注定要受共业的果报呢?实际上,在这种天灾中,受难者并不都是在其命中有这一难,很多人本身的命中实际上都有更长的阳寿和更多的福报或业报排列在今世。但他们都有一个共同点就是在命中这时该有一劫,劫就是一个比较大的集中的业障的爆发,从气场上来说会有浓度比较高的黑色气场。而共业所带来的恶果就是我们外部环境的黑气,天灾就是共业将要成熟爆发的状态,就会呈现出一种非常浓的覆盖范围相对比较大的黑气。如果这时候命中有劫且身上带有浓浓黑气的人本身就在灾难要发生的地方或因某种原因来到这个地方,就会“在劫难逃”。
When these kinds of massive natural disasters strike, who will be adversely affected by these karmic retributions? Is it true that all the casualties in the natural disasters are predestined to suffer from the collective karmic retributions? The answer is no. Not every victim is predestined to experience such disasters. In fact, many of them are predestined to have a longer lifespan and have many more karmic rewards or retributions pre-arranged in their life. However, all of them have something in common; that is, they are predestined to encounter with a tribulation then. A tribulation is an outbreak of a rather large and concentrated karmic obstacle. Looking at it from the perspective of energy fields, it means that there is a higher concentration of dark energy. The negative consequences that the collective negative karma bring is in the form of dark energy that permeates the external environment; a natural disaster is a state where collective karma has fully matured and breaks out. It’s usually presented in a relatively large and dense coverage of dark energy. If a person with a predestined tribulation and has high levels of dark energy were to be present at that moment of time, it would be hard for them to escape.
而本身有足够大的福报或功德,即使命中有劫,身处劫地,也有生存下来的可能。或者即使已经订好机票,也会因种种原因不能成行而避开劫地。当然那种人间地狱的惨事,但凡经历了,本身也是非常痛苦的共业所为。
However, it is possible for those with a great number of karmic rewards or meritorious blessings to survive even if they are predestined to encounter a tribulation or are present at the scene. For example, even if they have already bought their flight tickets, there will be various reasons that will prevent them from boarding the plane, thereby avoiding an impending disaster. Nevertheless, enduring the tragedies that feel like hell on earth, is in itself a very painful experience caused by collective karma.
Comments